Shib
New member
İskoçya, Almanya'daki Avrupa Futbol Şampiyonasına katılıyor. Ülkenin marşı bu yaz stadyumlarda ve televizyonda en az üç kez duyulacak. Şarkı sözleri ve nasıl ortaya çıktığı hakkında bilmeniz gerekenler:
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
İskoçya'nın milli marşı
İskoçya, Büyük Britanya Birleşik Krallığının bir parçası olduğundan, resmi marş aslında Büyük Britanya'nın milli marşı olan “Tanrı Kralı Korusun”dur. Bununla birlikte, örneğin futbol maçlarında veya ragbi sırasında İskoç milli marşı olarak çalınan şarkılar da vardır. “İskoçya Çiçeği”, “Cesur İskoçya” ve “İskoç Wha Hae” ile birlikte resmi olmayan üç milli marştan biridir.
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
“İskoçya'nın Çiçeği” ilk kez 1990 yılında bir uluslararası ragbi maçında milli marş olarak kullanıldı. O zamandan beri şarkının popülaritesi arttı ve çoğu zaman fiili milli marş olarak kabul edildi. Şarkı, halk grubu The Corries'in üyesi Roy Williamson tarafından yazılmıştır. 1960'larda yazılmıştır ve sözleri Robert Bruce yönetimindeki İskoçların 1314'te Bannockburn Muharebesi'nde İngilizlere karşı kazandığı zaferi anmaktadır. Bu, İskoçya'nın özgürlüğünü ve bağımsızlığını kutlayan vatansever bir şarkıdır. Şarkı artık resmi ulusal şarkı olarak kullanılıyor. 1997'de İskoç Futbol Federasyonu “Çiçeği İskoçya”yı uluslararası maçlardan önce çalınan resmi şarkı yaptı.
Metin, genellikle yalnızca bir veya iki tanesinin söylendiği birkaç ayetten oluşur.
İskoçya Milli Marşı: Orijinalindeki “İskoçya Çiçekleri” metni
Ey İskoçya'nın Çiçeği
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ne zaman göreceğiz
Yine beğenin,
Bunun için savaştı ve öldü,
Senin küçük parçan Hill ve Glen,
Ve ona karşı durdum,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Tepeler artık çıplak
Ve sonbahar yaprakları
Kalın ve hareketsiz yatın,
Ey şimdi kayıp olan topraklar,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Bu kadar içtenlikle tutulanlar,
Bu ona karşı çıktı,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Artık o günler geride kaldı
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve geçmişte
Kalmalılar,
Ama şimdi hâlâ yükselebiliriz.
Yeniden millet olmak için
Bu ona karşı çıktı,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Ey İskoçya'nın Çiçeği,
Ne zaman göreceğiz
Yine beğenin,
Bunun için savaştı ve öldü,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Senin küçük parçan Hill ve Glen,
Ve ona karşı durdum,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
İskoçya milli marşı: “İskoçya Çiçekleri”nin Almanca çevirisi
Ey İskoçya'nın çiçeği,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Tekrar ne zaman olacağız
Kendi türünü gör,
Savaşan ve ölen sen,
Küçük tepeniz ve vadiniz için;
Ve meydan okudun
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim,
Bu yüzden bunu düşünecek.
Şimdi tepeler çıplak,
Ve sonbahar yaprakları
Ağır ve hareketsiz yatıyor
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Artık kaybedilen topraklar üzerinde,
O kadar çok sevdiler ki,
Meydan okuyanlar
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim,
Bu yüzden bunu düşünecek.
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Artık o günler geride kaldı
Ve geçmiş
Kalmaları mı gerekiyor,
Ve yine de yükselebiliriz,
Tekrar o millet olabilmek için,
Kim meydan okudu
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim.
Bu yüzden bunu düşünecek.
Ah İskoçya'nın çiçeği,
Tekrar ne zaman olacağız
Kendi türünü gör,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Savaşan ve ölen sen,
Küçük tepeniz ve vadiniz için;
Ve meydan okuduk
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim.
Bu yüzden bunu düşünecek.
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
İskoçya'nın milli marşı
- Başlık: “İskoçya Çiçeği”
- Metin: Roy Williamson
- Müzik: Corries
- Yıl: 1997
İskoçya, Büyük Britanya Birleşik Krallığının bir parçası olduğundan, resmi marş aslında Büyük Britanya'nın milli marşı olan “Tanrı Kralı Korusun”dur. Bununla birlikte, örneğin futbol maçlarında veya ragbi sırasında İskoç milli marşı olarak çalınan şarkılar da vardır. “İskoçya Çiçeği”, “Cesur İskoçya” ve “İskoç Wha Hae” ile birlikte resmi olmayan üç milli marştan biridir.
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
“İskoçya'nın Çiçeği” ilk kez 1990 yılında bir uluslararası ragbi maçında milli marş olarak kullanıldı. O zamandan beri şarkının popülaritesi arttı ve çoğu zaman fiili milli marş olarak kabul edildi. Şarkı, halk grubu The Corries'in üyesi Roy Williamson tarafından yazılmıştır. 1960'larda yazılmıştır ve sözleri Robert Bruce yönetimindeki İskoçların 1314'te Bannockburn Muharebesi'nde İngilizlere karşı kazandığı zaferi anmaktadır. Bu, İskoçya'nın özgürlüğünü ve bağımsızlığını kutlayan vatansever bir şarkıdır. Şarkı artık resmi ulusal şarkı olarak kullanılıyor. 1997'de İskoç Futbol Federasyonu “Çiçeği İskoçya”yı uluslararası maçlardan önce çalınan resmi şarkı yaptı.
Metin, genellikle yalnızca bir veya iki tanesinin söylendiği birkaç ayetten oluşur.
İskoçya Milli Marşı: Orijinalindeki “İskoçya Çiçekleri” metni
Ey İskoçya'nın Çiçeği
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ne zaman göreceğiz
Yine beğenin,
Bunun için savaştı ve öldü,
Senin küçük parçan Hill ve Glen,
Ve ona karşı durdum,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Tepeler artık çıplak
Ve sonbahar yaprakları
Kalın ve hareketsiz yatın,
Ey şimdi kayıp olan topraklar,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Bu kadar içtenlikle tutulanlar,
Bu ona karşı çıktı,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Artık o günler geride kaldı
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve geçmişte
Kalmalılar,
Ama şimdi hâlâ yükselebiliriz.
Yeniden millet olmak için
Bu ona karşı çıktı,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
Ey İskoçya'nın Çiçeği,
Ne zaman göreceğiz
Yine beğenin,
Bunun için savaştı ve öldü,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Senin küçük parçan Hill ve Glen,
Ve ona karşı durdum,
Gururlu Edward'ın Ordusu,
Ve onu evine gönderdi
Tae tekrar düşün.
İskoçya milli marşı: “İskoçya Çiçekleri”nin Almanca çevirisi
Ey İskoçya'nın çiçeği,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Tekrar ne zaman olacağız
Kendi türünü gör,
Savaşan ve ölen sen,
Küçük tepeniz ve vadiniz için;
Ve meydan okudun
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim,
Bu yüzden bunu düşünecek.
Şimdi tepeler çıplak,
Ve sonbahar yaprakları
Ağır ve hareketsiz yatıyor
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Artık kaybedilen topraklar üzerinde,
O kadar çok sevdiler ki,
Meydan okuyanlar
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim,
Bu yüzden bunu düşünecek.
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Artık o günler geride kaldı
Ve geçmiş
Kalmaları mı gerekiyor,
Ve yine de yükselebiliriz,
Tekrar o millet olabilmek için,
Kim meydan okudu
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim.
Bu yüzden bunu düşünecek.
Ah İskoçya'nın çiçeği,
Tekrar ne zaman olacağız
Kendi türünü gör,
Devamını oku sonra Reklamcılık
Devamını oku sonra Reklamcılık
Savaşan ve ölen sen,
Küçük tepeniz ve vadiniz için;
Ve meydan okuduk
Gururlu Edward'ın ordusu,
Ve onu evine gönderdim.
Bu yüzden bunu düşünecek.