Shib
New member
İtalya, Almanya'daki Avrupa Futbol Şampiyonasına katılıyor. Ülkenin stadyumdaki ve yaz aylarında televizyondaki ilahisi en az üç kez duyulacak. Metin ve kökeni hakkında bilmeniz gerekenler:
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya Ulusal Marşı
“Il Canto degli Italiani” veya “Fratelli d'Italia” olarak da bilinen İtalya milli marşı, 1847 sonbaharında yazıldı ve bestelendi. Metin, marşı yazarken sadece 20 yaşında olan genç bir şair ve vatansever olan Goffredo Mameli'den geliyor. Müzik, Genoa'dan besteci Michele Novaro tarafından bestelendi. “Il Canto degli Italiani”, İtalyan birleşme hareketi Risorgimento bağlamında yazılmıştır. Bu hareketin amacı İtalyan Yarımadası'ndaki birçok küçük eyalet ve krallığı bir araya getirmekti. İlahi, 10 Aralık 1847'de Cenova'da ilk kez kamuya açıklandı ve İtalyan özgürlük savaşçıları arasında hızla vatansever bir şarkı olarak yayıldı.
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Marşı İtalyan tarihinde uzun süre önemli bir rol oynamasına rağmen, sadece 12 Ekim 1946'da İtalya'da geçici bir milli marş olarak resmen tanındı. Sadece 4 Aralık 2017'de, onlarca yıl sonra, “Il Canto degli Italiani” ni nihayet bir yasa ile resmi bir milli marş ilan etti.
İtalyan milli marşı hakkında özel olan, Risorgimento'nun tarihiyle yakın bağlantısıdır. Özgürlük ve birlik mücadelesinin bir sembolü idi ve 19. yüzyılın devrimleri sırasında birçok İtalyan özgürlük savaşçısı tarafından söylendi.
20. yüzyıldaki resmi tanınmasına rağmen, marş 19. ve 20. yüzyılın başlarında birçok devrimci ve vatansever olayda söylendi ve bu da direniş ve birliğin sembolü olarak rolünü artırdı.
İtalya'nın Milli Marşı: Orijinaldeki Metin
Fratelli d'Italia,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
L'Italia S'è Desta,
Dell'elmo di scipio
S'è Cinta la Testa.
Dov'è la Vittoria?
Le Porga La Chioma,
Che Schiava di Roma
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Iddio la Creò.
—
Kaçınmak
Stringiàmci a co -krte,
Siam Pronti Alla Morte.
Siam Pronti Alla Morte,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
L'Italia Chiamò.
Stringiàmci a co -krte,
Siam Pronti Alla Morte.
Siam Pronti Alla Morte,
L'Italia Chiamò! Si!
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Noi Siamo da Secoli
Calpesti, Derisi,
Türbeysiz Siam Popolo,
Tür Siam Divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, Una Speme:
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Di Fonderci Insieme
Già l'Or Suonò.
—
Uniamoci, Amiamoci,
L'Unione El'amore
Rivelano ai popoli
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Le Vie del Signore.
Giuriamo Far Libero
Il Suolo Natio:
Uniti, Dio aracılığıyla,
Chi Vincer Ci Può?
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Kaçınmak
—
Dall'alpi A Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'Uom di Ferruccio
Ha il Core, Ha la Mano,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ben bimbi d'Italiaia
Si Chiaman Balilla,
Il Suon d'Oni Squilla
Ben Vespri Suonò.
—
Oğlu Giuschi Che Piegano
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Le Spade Vendute:
Già l'Aquila d'ustia
Le Penne Ha Perdute.
Il Sangue d'Italia,
Il Sangue Polacco,
Bevé Col Cosacco,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ma Il Cor Le Bruciò.
—
Kaçınmak
—
İtalya Ulusal Marşı: Almanca Çeviri
İtalya kardeşleri,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya yükseldi
Ve scipios dümeniyle
Kafayı süsledi.
Victoria zaferinin tanrıçası nerede?
Moys başını İtalya'ya
Çünkü Roma'nın kölesi olarak
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Tanrı onu yarattı.
—
Kaçınmak
Hadi sıraları kapatalım
Ölüm için hazırız
Ölüm için hazırız
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya aradı!
Hadi sıraları kapatalım
Ölüm için hazırız
Ölüm için hazırız
İtalya aradı! Evet!
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Biz gidiyoruz
Tekmeledi ve güldü
Çünkü biz bir insan değiliz
Çünkü biz paylaşılıyoruz.
Bizi birleştirir
Bayrak, bir umut:
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Böylece birleşiriz
Saat zaten vurdu.
—
Birleştirirsek, birbirimizi seviyoruz
Birlik ve aşk
Halkları ortaya çıkar
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Rab'bin yolu.
Yemin ediyoruz
Ev katını serbest bırakmak için:
Tanrı tarafından mırıldandı,
Bizi kim yenebilir?
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Kaçınmak
—
Alplerden Sicilya'ya
Her yerde Legnano
Her erkeğin Ferruccio'dan Var
Kalp ve El
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya'nın çocukları
Sıcak Balilla
Her savaş trompeti geliyordu
Vesper'a geliyordu.
—
Acele kadar yumuşak
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Satın alınan kılıçlardır:
Avusturya Kartal
Zaten tüyleri kaybetti.
İtalya'nın kanı,
Polonya'nın Kanı
Kazakla içti.
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ama kalbi yaktı.
—
Kaçınmak
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya Ulusal Marşı
- Başlık: Il Canto Degli Italiani (İtalyanların Şarkısı) da Fratelli d'Italia (İtalya Kardeşleri)
- Metin: Goffredo Mameli
- Müzik: Michele Novaro
- Yıl: 2017
“Il Canto degli Italiani” veya “Fratelli d'Italia” olarak da bilinen İtalya milli marşı, 1847 sonbaharında yazıldı ve bestelendi. Metin, marşı yazarken sadece 20 yaşında olan genç bir şair ve vatansever olan Goffredo Mameli'den geliyor. Müzik, Genoa'dan besteci Michele Novaro tarafından bestelendi. “Il Canto degli Italiani”, İtalyan birleşme hareketi Risorgimento bağlamında yazılmıştır. Bu hareketin amacı İtalyan Yarımadası'ndaki birçok küçük eyalet ve krallığı bir araya getirmekti. İlahi, 10 Aralık 1847'de Cenova'da ilk kez kamuya açıklandı ve İtalyan özgürlük savaşçıları arasında hızla vatansever bir şarkı olarak yayıldı.
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Marşı İtalyan tarihinde uzun süre önemli bir rol oynamasına rağmen, sadece 12 Ekim 1946'da İtalya'da geçici bir milli marş olarak resmen tanındı. Sadece 4 Aralık 2017'de, onlarca yıl sonra, “Il Canto degli Italiani” ni nihayet bir yasa ile resmi bir milli marş ilan etti.
İtalyan milli marşı hakkında özel olan, Risorgimento'nun tarihiyle yakın bağlantısıdır. Özgürlük ve birlik mücadelesinin bir sembolü idi ve 19. yüzyılın devrimleri sırasında birçok İtalyan özgürlük savaşçısı tarafından söylendi.
20. yüzyıldaki resmi tanınmasına rağmen, marş 19. ve 20. yüzyılın başlarında birçok devrimci ve vatansever olayda söylendi ve bu da direniş ve birliğin sembolü olarak rolünü artırdı.
İtalya'nın Milli Marşı: Orijinaldeki Metin
Fratelli d'Italia,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
L'Italia S'è Desta,
Dell'elmo di scipio
S'è Cinta la Testa.
Dov'è la Vittoria?
Le Porga La Chioma,
Che Schiava di Roma
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Iddio la Creò.
—
Kaçınmak
Stringiàmci a co -krte,
Siam Pronti Alla Morte.
Siam Pronti Alla Morte,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
L'Italia Chiamò.
Stringiàmci a co -krte,
Siam Pronti Alla Morte.
Siam Pronti Alla Morte,
L'Italia Chiamò! Si!
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Noi Siamo da Secoli
Calpesti, Derisi,
Türbeysiz Siam Popolo,
Tür Siam Divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, Una Speme:
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Di Fonderci Insieme
Già l'Or Suonò.
—
Uniamoci, Amiamoci,
L'Unione El'amore
Rivelano ai popoli
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Le Vie del Signore.
Giuriamo Far Libero
Il Suolo Natio:
Uniti, Dio aracılığıyla,
Chi Vincer Ci Può?
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Kaçınmak
—
Dall'alpi A Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'Uom di Ferruccio
Ha il Core, Ha la Mano,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ben bimbi d'Italiaia
Si Chiaman Balilla,
Il Suon d'Oni Squilla
Ben Vespri Suonò.
—
Oğlu Giuschi Che Piegano
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Le Spade Vendute:
Già l'Aquila d'ustia
Le Penne Ha Perdute.
Il Sangue d'Italia,
Il Sangue Polacco,
Bevé Col Cosacco,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ma Il Cor Le Bruciò.
—
Kaçınmak
—
İtalya Ulusal Marşı: Almanca Çeviri
İtalya kardeşleri,
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya yükseldi
Ve scipios dümeniyle
Kafayı süsledi.
Victoria zaferinin tanrıçası nerede?
Moys başını İtalya'ya
Çünkü Roma'nın kölesi olarak
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Tanrı onu yarattı.
—
Kaçınmak
Hadi sıraları kapatalım
Ölüm için hazırız
Ölüm için hazırız
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya aradı!
Hadi sıraları kapatalım
Ölüm için hazırız
Ölüm için hazırız
İtalya aradı! Evet!
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Biz gidiyoruz
Tekmeledi ve güldü
Çünkü biz bir insan değiliz
Çünkü biz paylaşılıyoruz.
Bizi birleştirir
Bayrak, bir umut:
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Böylece birleşiriz
Saat zaten vurdu.
—
Birleştirirsek, birbirimizi seviyoruz
Birlik ve aşk
Halkları ortaya çıkar
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Rab'bin yolu.
Yemin ediyoruz
Ev katını serbest bırakmak için:
Tanrı tarafından mırıldandı,
Bizi kim yenebilir?
—
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Kaçınmak
—
Alplerden Sicilya'ya
Her yerde Legnano
Her erkeğin Ferruccio'dan Var
Kalp ve El
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
İtalya'nın çocukları
Sıcak Balilla
Her savaş trompeti geliyordu
Vesper'a geliyordu.
—
Acele kadar yumuşak
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Satın alınan kılıçlardır:
Avusturya Kartal
Zaten tüyleri kaybetti.
İtalya'nın kanı,
Polonya'nın Kanı
Kazakla içti.
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Daha sonra daha fazlasını okuyun Reklamcılık
Ama kalbi yaktı.
—
Kaçınmak
—