Kötü çeviriler, yazım hataları… Amazon Prime Video'yu temizleyecek

Hasan

New member
Binlerce dizi, film ve belgeseli izlemesi bu kadar zor olacakken sunmanın ne anlamı var? Amazon, hizmetin veritabanının eksik başlıklar, eksik bölümler veya kötü çevirilerle dolu olması nedeniyle Prime Video'yu etkileyen bu sorunla karşı karşıyadır.



Hangi Prime Video abonesi altyazıların beceriksizce çevrilmesinden, bir TV dizisinin bir sezonundaki eksik bir bölümden veya hatta doğru olmayan bir özetten şikayetçi olmadı? Ne yazık ki bu, kataloğunun veritabanını ve meta verilerini “temizlemek” için bir program başlatan Amazon'un akış hizmetinin birçok kullanıcısının neredeyse günlük kaderidir.

Çilek lokasyonu


Ve açıkça, elde edilen iç belgelere göre bir çalışma var. İşletme İçeriği. Geçen yıl tüm kullanıcı şikayetlerinin %60'ını tek başına oluşturan katalog hatalarından başlayarak: tutarsız başlıklardan ve aynı zamanda “sezon bütünlüğü” sorunlarından bahsediyoruz. Bu, eksik bölümler, eksik okuma seçenekleri, içeriğin kullanılamaması anlamına geliyor… 2023'te Amazon, sezonların bütünlüğüyle bağlantılı 10.000 “müşteri sürtünme dosyası” kaydetti.

Prime Video abonelerinin bildirdiği hatalar arasında: serinin ikinci bölümü Güç Yüzükleriilk bölüm yayınlanmadan önce önerilen; karakter adlarında çeviri hatası; filmin İspanyolca dublajının olmaması Cehennemde Bir Gün ; dizi için yanlış yaş sınırlaması Süreklilik.

Hızlı bir şekilde çözülebilen, ancak Amazon'un çözmek için zaman ayırdığı, hatta umursamadığı aptalca hatalar. Ancak yine de izleyici etkileşimi de artıyor: Program sayfalarındaki yerelleştirme sorunları, etkileşimde %20'lik bir düşüşe yol açtı. Bu, artık reklam görüntüleyen bir hizmet için özellikle sorunludur.

Prime Video gerçekten büyük bir çeviri sorunu yaşıyor. “ Konumumuzun kötü olduğuna dair genel bir his var », Belgelerden birinde yazıyor. “ Belirli dillerde şirket içi uzmanlık eksikliği nedeniyle bu sorunların tespit edilmesi zordur “.

Bu gözlem Amazon'u nihayet tepki vermeye itti: Bazen çok kamuya açık olan ve sosyal ağlarda veya Reddit'te viral hale gelebilen şikayetlerin sayısını azaltmak için bu yıl bir girişim başlatıldı.

Yerelleştirme çabanın büyük bir kısmından faydalanacaktır; bu aslında bir “yaratma” meselesidir. insan liderliğindeki dil uzmanlığı programı » Çeşitli dillerde uzman alımını genişletmek. Bu program başlıklardaki, özetlerdeki, dökümlerdeki çevirilerin kalitesini artırmalı ve yazım ve dilbilgisi hatalarını düzeltmelidir. Amazon, bu endişeleri çözerek sürtüşme vakalarının hacmini yılda 15.000 azaltmayı umuyor.

🔴
01net'ten hiçbir haberi kaçırmamak için bizi Google Haberler ve WhatsApp'tan takip edin.
Kaynak :

iş zekası
 
Üst